알쓸영표 7️⃣ “let someone down” 실망시키다, 기대를 저버리다.


누군가를 실망시키거나, 기대를 저버렸을 때 영어로는 “let someone down” 이라고 표현할 수 있습니다.

오늘은 “let someone down”의 의미와 실제 상황에서 어떻게 활용할 수 있는지 알아보겠습니다.



1️⃣ “let someone down” 의미.

“let someone down”은 “누군가를 실망시키다”, “기대를 저버리다“라는 의미로 일상생활에서 자주 사용됩니다.

이 표현은 상대방이 나에게 무언가를 기대하였으나, 그 기대에 부응하지 못했을 떄 사용합니다.

예를 들어, 약속을 지키지 않거나, 중요한 순간에 도움을 주지 못했을 때처럼 말이죠.

영영 사전 정의를 살펴보겠습니다.

📖 콜린스 사전

“let someone down”
: If you let someone down, you disappoint them, by not doing sth that you have said you will do or that they expected you to do.
(당신이 하겠다고 약속한 일이나, 기대한 일을 하지 않아서 누군가를 실망시키는 것)

⭐상황별 예시


1. 개인적인 관계에서

친구와의 약속을 지키지 못했을 때 사용할 수 있습니다.

“I’m sorry I let you down. I couldn’t make it to your birthday party.”
(실망시켜서 미안해. 네 생일 파티에 갈 수 있는 상황이 아니였어.)

2. 직장이나 업무에서

중요한 프로젝트를 완료하지 못해 팀원들을 실망시켰을 때 사용할 수 있습니다.

“I know I let the team down by missing the deadline.”
(마감 기한을 놓쳐서 팀을 실망시킨 걸 알고 있어.)

3. 가족 관계에서


가족의 기대에 부응하지 못했을 때도 사용할 수 있습니다.

“My parents were disappointed. I feel like I let them down.”
(부모님이 실망하셨어. 부모님의 기대를 저버린 것 같아.)


2️⃣ “let someone down” 올바른 사용법.

“let someone down”은 동사구로 “let + 목적어(someone) + down”의 형태로 구성됩니다.

1️⃣ 기본 문법 구조

• Let : 동사로, ‘허락하다’ 또는 ‘시키다’의 의미입니다.
• Someone : 실망시키는 대상을 나타내며, ‘him’, ‘her’, ‘you’, ‘them’ 등으로 다양하게 사용할 수 있습니다.
• Down : 기대를 충족하지 못해 실망시키는 의미를 더해주는 부사입니다.

예시문장

• “I don’t want to let you down.”
(널 실망시키고 싶지 않아)

• “She let her team down when she missed the meeting.”
(그녀가 회의에 참석하지 않아서 팀을 실망시켰어)

2️⃣ 다양한 시제 사용법

• 과거형 : “He let me down yesterday.”
(그는 어제 나를 실망시켰어.)

• 현재형 : “I don’t want to let you down.”
(널 실망시키고 싶지 않아.)

• 미래형 : “I promise I won’t let you down.”
(널 실망시키지 않겠다고 약속할게.)

3️⃣ 실생활 예시

• 개인적인 상황 : 친구나 연인 간 약속을 어겼을 때

“He said he would come, but he let me down.”
(그는 온다고 했지만, 나를 실망시켰어.)

• 직장 내 상황 : 중요한 프로젝트를 마치지 못했을 때

“The manager felt he let the company down when sales droppe.d”
(매니저는 매출이 떨어졌을 때, 회사에 실망을 안겼다고 느꼈어.)

• 일상적인 상황 : 약속을 어기거나 기대에 못 미친 경우

“I let my friend down by canceling our coffee plans. “
(커피 마시기로 한 약속을 취소해서 친구를 실망시켰어.)

4️⃣ 자연스럽게 사용하기

“let someone down”은 상대방이 느끼는 실망감과, 화자가 가지는 죄책감이나 미안함을 동시에 전달하는 표현입니다.

이 표현은 주로 공감하거나 사과할 때 많이 사용됩니다. 예를 들어, 친구와 중요한 약속을 했는데 지키지 못했다면, 친구는 실망할 수 밖에 없습니다.

이럴 때 “I’m sorry I let you down”이라고 말하면, 단순히 약속을 어겼다는 의미를 넘어, 친구의 실망에 공감하고, 그로 인해 생긴 미안함을 함께 전할 수 있습니다.

이처럼 “let someone down”은 상대방에게 실망감을 줬을때, 진심으로 사과하는 마음을 효과적으로 전달하는 표현입니다.

let someone down

3️⃣ “disappoint”와 차이점.

“let someone down”과 “disappoint” 둘 다 “누군가를 실망시키다”는 뜻을 가지고 있지만 미묘한 차이점이 있습니다. 한 번 알아보겠습니다.

1️⃣ “Let someone down”

• 의미 : 누군가의 기대를 저버리거나 실망시키는 것을 뜻합니다. 주로 약속을 지키지 않거나 기대한 대로 행동하지 않았을 떄 사용합니다.

• 감정적 뉘앙스 : 개인적이고 감정적인 느낌이 강한 표현입니다. 예를 들어 친구, 가족, 동료의 기대에 부응하지 못했을 때 사용합니다.

• 예문
“I’m sorry I let you down by not finishing the project on time.”
(프로젝트를 제 시간에 끝내지 못해 실망을 안겨드려 죄송해요.)

“She felt terrible for letting her team down during the competition.”
(그녀는 대회에서 팀을 실망시켜서 너무 미안했어요.)

2️⃣ “Disappoint”

• 의미 : 기대에 미치지 못해 실망시키는 것을 뜻합니다. 사람 뿐만 아니라 상황이나 사물에도 사용할 수 있는 조금 더 일반적인 표현입니다.

• 감정적 뉘앙스 : 감정이 덜 강조된 객관적인 표현입니다.

• 예문
“The movie disappointed many fans because it wasn’t as exciting as expected.”
(그 영화는 기대만큼 흥미롭지 않아서 많은 팬들을 실망시켰어요.)

“His performance in the exam disappointed his teacher.”
(그의 시험 성적은 선생님을 실망시켰어요.)


오늘은 “let someone down”에 대해 알아보았습니다. 이제 누군가를 실망시키거나, 기대를 저버렸을 때 자연스럽게 이 표현을 사용하실 수 있으시겠죠?

다음 시간에는 더 유용한 표현을 가지고 찾아뵙겠습니다. 감사합니다!


Leave a Comment